본문 바로가기
중국어

一点儿과 有点儿 차이점. 이렇게 쓰면 안된다?

by 비전노트 2024. 1. 25.

  '釜山的风景有点儿美。', ' 头疼一点儿。'이 두 문장을 어떻게 생각하시나요? 뭔가 어색한 점이 있지만 정확한 이유를 모르고 계신가요? 그렇다면 오늘 글이 여러분의 중국어 공부에 굉장히 도움이 될 것입니다. 一点儿과 有点儿은 생김새도 비슷하고,  둘 다 정도가 그리 심하지 않음을 나타내기 때문에 자주 혼용해서 잘못 사용하기 쉽습니다. 이 두 표현은 비슷한 듯 보이지만 실제로는 차이가 있으며 구분해서 사용해야 합니다. 이번 글에서는 이 두 표현을 제대로 이해하고, 어떻게 사용해야 적절한지, 틀린 표현은 어떻게 수정해야 하는지 알아보겠습니다.

一点儿과 有点儿 구분하기

 

 

 

1. 一点儿

  • 一点儿 + 명사: 부정양사로 명사의 수량이 정확하지는 않으나 적음을 의미합니다.
    • 我买了一点儿水果。
  • 동사/형용사 + 一点儿 : 조금, 약간의 뜻으로 정도가 심하지 않음을 나타내며 비교의 의미를 지닙니다. 
    • 好一点儿了。

2. 有点儿

  • 有点儿 + 동사/형용사 : 조금, 약간의 뜻으로 정도가 심하지 않음을 나타내고, 부정적 어감을 전달합니다.
    • 今天有点儿冷。
  • 有点儿 + 명사: 명사 앞에서 사용된 有点儿은 동사 有와 부정양사 一点儿의 결합입니다.
    • 我有一点儿小事,明天不能参加。

3. 一点儿과 有点儿차이점

  • 위치상의 차이 : 정도가 심하지 않음을 나타낼 때 有点儿은 정도부사로 술어 앞에 위치하고, 一点儿은 보어로 술어 뒤에 위치합니다. 
  • 의미상의 차이 : 有点儿은 정도를 나타낼 때 부정적인 감정이 포함되어 있습니다. 그러므로 술어 역시 부정적인 단어들이 주로 호응하여 사용됩니다. 一点儿은 부정적인 감정을 담아내지 않습니다. 정도를 나타낼 때 일반적으로 비교문에서 사용되며 둘 사이를 비교한 후 그 차이의 양이 조금임을 나타냅니다. 
  • 명사 앞에 사용될 때 : 一点儿이 명사 앞에 사용되는 경우에는 적은 양을 나타내는 수량사입니다. 有点儿 역시 명사 앞에 사용되는 경우가 있는데 이때 有点儿은 동사 有+ 수량사 一点儿의  결합 형태로 사실상 정도부사 有点儿과 다릅니다.

4. 오문장 수정 방법

  • 釜山的风景有点儿美。:有点儿이 정도부사로 사용되어 술어를 수식하는 경우 '조금'이라는 뜻으로 사용되며, 부정적인 뉘앙스를 지니게 됩니다. 따라서 술어 역시 부정적인 느낌의 단어와 함께 사용됩니다. 그런데 이 문장의 술어인 美는 긍정적인 느낌의 단어이기 때문에 有点儿과 어울리지 않습니다. 따라서 有点儿美를 比较美로 수정하는 것이 좋습니다. 따라서 올바른 문장은 '釜山的风景比较美。'입니다. 
  • 头疼一点儿。:疼은 아프다는 뜻으로 부정적인 어감을 지닌 단어입니다. 一点儿은 부정적인 어감을 전달하는 기능이 없고, 정도를 나타낼 땐 주로 비교의 뜻을 포함합니다. 이 문장에서 '머리가 조금 아프다'라고 표현을 하려면 一点儿이 아닌 有点儿을 사용해야 하며, 이때 有点儿은 정도부사로 술어 앞에 위치합니다. 따라서 올바른 문장은 '头有点儿疼。'입니다.